Keluaran 8:8
Konteks8:8 Then Pharaoh summoned 1 Moses and Aaron and said, “Pray 2 to the Lord that he may take the frogs away 3 from me and my people, and I will release 4 the people that they may sacrifice 5 to the Lord.”
Keluaran 33:7
Konteks33:7 6 Moses took 7 the tent 8 and pitched it outside the camp, at a good distance 9 from the camp, and he called it the tent of meeting. Anyone 10 seeking 11 the Lord would go out to the tent of meeting that was outside the camp.
[8:8] 1 tn The verb קָרָא (qara’) followed by the lamed (ל) preposition has the meaning “to summon.”
[8:8] 2 tn The verb הַעְתִּירוּ (ha’tiru) is the Hiphil imperative of the verb עָתַר (’atar). It means “to pray, supplicate,” or “make supplication” – always addressed to God. It is often translated “entreat” to reflect that it is a more urgent praying.
[8:8] 3 tn This form is the jussive with a sequential vav that provides the purpose of the prayer: pray…that he may turn away the frogs.
[8:8] sn This is the first time in the conflict that Pharaoh even acknowledged that Yahweh existed. Now he is asking for prayer to remove the frogs and is promising to release Israel. This result of the plague must have been an encouragement to Moses.
[8:8] 4 tn The form is the Piel cohortative וַאֲשַׁלְּחָה (va’ashallÿkhah) with the vav (ו) continuing the sequence from the request and its purpose. The cohortative here stresses the resolve of the king: “and (then) I will release.”
[8:8] 5 tn Here also the imperfect tense with the vav (ו) shows the purpose of the release: “that they may sacrifice.”
[33:7] 6 sn This unit of the book could actually include all of chap. 33, starting with the point of the
[33:7] 7 tn Heb “and Moses took.”
[33:7] 8 sn A widespread contemporary view is that this section represents a source that thought the tent of meeting was already erected (see S. R. Driver, Exodus, 359). But the better view is that this is a temporary tent used for meeting the
[33:7] 9 tn The infinitive absolute is used here as an adverb (see GKC 341 §113.h).
[33:7] 10 tn The clause begins with “and it was,” the perfect tense with the vav conjunction. The imperfect tenses in this section are customary, describing what used to happen (others describe the verbs as frequentative). See GKC 315 §107.e.
[33:7] 11 tn The form is the Piel participle. The seeking here would indicate seeking an oracle from Yahweh or seeking to find a resolution for some difficulty (as in 2 Sam 21:1) or even perhaps coming with a sacrifice. B. Jacob notes that the tent was even here a place of prayer, for the benefit of the people (Exodus, 961). It is not known how long this location was used.